先週末の吉祥寺SOMETIMENIでのオルガントリオのライブにお越し頂いた皆様、どうもありがとうございました。
次回は10/7開催ですので、是非ご予定ください。
夏ツアーに引き続きの都内ライブでした。ツアーの緊張を保ちつつのライブで終始集中した演奏が出来たと思います。
この日のアンコールの拍手やライブ後の拍手がいつもと違って聞こえて、自分としては嬉しく充実した気持ちになれました。
最近のライブでは集中力と創造をテーマにしているので、毎回体力を相当消耗しているっぽいです。ライブ終了と共に一気に疲れが来ます。
日々のトレーニングを更に充実させていかないといけません。
翌日は夏キャンプということで毎年行ってる千葉の千倉のキャンプ場に行く予定でしたが、台風の接近もあり急遽新潟県湯沢のキャンプ場へ変更して行ってきました。
初日の満天の星空には感動しました。夏の大三角形がくっきり見えたし、流れ星を一度にあんなに沢山観たのも初めてでした。
夏キャンプは暑くて大変ですが、夏キャンプでしか味わえない感動があるので好きです。
今年はもう一回夏キャンプがあるので楽しみです!
Thank you very much to everyone who came to the organ trio live at Sometimeni in Kichijoji last weekend.
The next meeting will be held on October 7th, so please plan accordingly.
It was a live in Tokyo following the summer tour. I think I was able to concentrate on the performance from beginning to end while maintaining the tension of the tour.
The applause at the encore and the applause after the live was different from usual, and I felt happy and fulfilled.
The theme of my recent live performances is concentration and creativity, so it seems like every time I perform I’m draining a lot of energy. Tiredness comes at once with the end of the live.
I have to make my daily training more fulfilling.
The next day, we were planning to go to the Chikura campsite in Chiba, which we go to every year, for our summer camp, but due to the approach of a typhoon, we suddenly changed to the campsite in Yuzawa, Niigata Prefecture.
I was impressed by the starry sky on the first day. I could clearly see the summer triangle, and I had never seen so many shooting stars at once.
Summer camp is hot and tough, but I like it because it gives me a feeling that I can only experience at summer camp.
We are looking forward to another summer camp this year!
ライブ動画